רשימת מתורגמנים

תמר גולדמן קריגר

תמר גולדמן קריגר

מוסמכת
יונה-נוימן

יונה נוימן

מוסמכת
מיה-רוז-תמונה

מיה רוז

מוסמכת
יובל-סרצה

יובל סרצ'ה

מוסמכת
טלי-ארנברג

טלי ארנברג

מוסמכת
אפרת-נגר-יהודה

אפרת נגר יהודה

מוסמכת
מרינה-בלטין-קופר

מרינה בלטין קופר

מוסמכת
רפאל בוסידן

רפאל בוסידן

אתי-שוורצברג

אתי שוורצברג

מוסמכת
אביה-חיים

אביה חיים

מוסמכת
היבא-אבו-נימר

היבא אבו נימר

מוסמך/ת
אנה-מרקין

אנה מרקין

מוסמכת
מרגלית-רודיוס

מרגלית רודיוס

מוסמכת
פייגי

פייגי טרואופיאנסקי

מוסמכת
מלאך-מנסור

מלאך מנסור

מוסמך
אתי-קפלן

אתי קפלן

מוסמכת
שירית כהן קוקה

שירית כהן קוקה

מוסמך/ת
רויטל ברק

רויטל ברק

מוסמכת
אריאל-רינלנד

אריאל רינלנד

מוסמך
נעמה-בן-אהרון

נעמה בן אהרון

מוסמכת
14_compressed

הרשמה למבואה

עדיין לא התחברת?
מלא/י פרטים ולאחר אישור מנהל תועברי ישירות לעולם קסום של תוכן

לאחר שליחת הפרטים הטופס יסגר וישלח לאישור מנהל

PHOTO-2022-08-04-21-19-14

התחברות לחברי ארגון

כניסה למבואה הקסומה של חברי הארגון

טופס תלונה

הטופס נשלח ישירות לגברת אסתר גולדבלט ממשרד הרווחה ויועבר דרכה לטיפול של הוועדה המייעצת לתרגום. בוועדה יושבים נציגים מארגוני החרשים, ממוסדות הלימוד ויו"ר מלאח הדנים בבקשות ומטפלים בכל אחת לגופה.
**מלאח אינה אחראית לטיפול בטופס, אלא רק מהווה פלטפורמה נגישה להגשת התלונה.

קבוצה של אנשים מקובצים יחד בחדר הרצאות בשלוש שורות, חלק עומדים וחלק יושבים, מרימים כוסית.

הרשמה לארגון

אפשר להציע לך חברות?
לאחר מילוי הפרטים, יישלח אליך מייל עם כל הפרטים

תמונת רקע. קלוז אפ על שתי זוגות ידיים מסמנות את הסימן למילה להישאר, בשפת הסימנים הישראלית

בקשת תרגום

אנו מפיצים את בקשת התרגום לכלל חברות וחברי הארגון. 
במידה והבקשה רלוונטית – יפנו אליכם ישירות.

דילוג לתוכן