רשימת מתורגמנים

הילה-אלון

הילה אלון

מוסמכת
טל-בוסידן-ברדה

טל בוסידן ברדה

מוסמך
רוני רצאבי

רוני רצאבי

מוסמכת
IMG_20200329_211936

נעם הינדן

מוסמכת
ניצן-מלכיאל

ניצן ברזלי

מוסמך/ת
יעל-אריאל

יעל אריאל

מוסמכת
איריס-בן-משה

איריס בן משה

מוסמכת
מוחמד-וותד

מוחמד וותד

מוסמך
שלי דדון

שלי דדון

מוסמכת
מרינה-בלטין-קופר

מרינה בלטין קופר

מוסמכת
חגית-גור-זיו

חגית גור זיו

מוסמכת
יוספה-תנעמי

יוספה תנעמי

מוסמכת

עדי אבידור שפריר

סטודנט/ית
בתיה-אזוגי

בתיה אזוגי

מוסמכת
אלינור קאשני

אלינור קאשני

מוסמך/ת
הילה-נהרי-אסרף

הילה נהרי אסרף

מוסמכת
טליה-אטינגר_edited

טליה אטינגר

מוסמכת
נטע-יונה

נטע יונה

מוסמך
אינאס ראחילי

אינאס ראחילי

סטודנט/ית
שירה פילבר

שירה פילבר

מוסמכת
14_compressed

הרשמה למבואה

עדיין לא התחברת?
מלא/י פרטים ולאחר אישור מנהל תועברי ישירות לעולם קסום של תוכן

לאחר שליחת הפרטים הטופס יסגר וישלח לאישור מנהל

PHOTO-2022-08-04-21-19-14

התחברות לחברי ארגון

כניסה למבואה הקסומה של חברי הארגון

טופס תלונה

הטופס נשלח ישירות לגברת אסתר גולדבלט ממשרד הרווחה ויועבר דרכה לטיפול של הוועדה המייעצת לתרגום. בוועדה יושבים נציגים מארגוני החרשים, ממוסדות הלימוד ויו"ר מלאח הדנים בבקשות ומטפלים בכל אחת לגופה.
**מלאח אינה אחראית לטיפול בטופס, אלא רק מהווה פלטפורמה נגישה להגשת התלונה.

קבוצה של אנשים מקובצים יחד בחדר הרצאות בשלוש שורות, חלק עומדים וחלק יושבים, מרימים כוסית.

הרשמה לארגון

אפשר להציע לך חברות?
לאחר מילוי הפרטים, יישלח אליך מייל עם כל הפרטים

תמונת רקע. קלוז אפ על שתי זוגות ידיים מסמנות את הסימן למילה להישאר, בשפת הסימנים הישראלית

בקשת תרגום

אנו מפיצים את בקשת התרגום לכלל חברות וחברי הארגון. 
במידה והבקשה רלוונטית – יפנו אליכם ישירות.

דילוג לתוכן