שירית כהן קוקה

שירית כהן קוקה

חונך/ת מלאח

אזור תרגום:

מרכז, שפלה, ירושלים

שפות:

עברית

קצת עליי:

מתורגמנית לשפת הסימנים משנת 2003, משלבת עבודה באקדמיה כמרצה וחוקרת בתחום של שיח, בלשנות ותרגום לשפת הסימנים,
מרצה בתכניות ללימודי תרגום לשפת הסימנים ובחוג להפרעות בתקשורת. בנוסף, מתעסקת בניהול פרויקטים ובקידום יוזמות חברתיות.

התמחויות:

טקסים ממלכתיים, אירועי במה, אקדמיה, כנסים, טלויזיה ותרגום חינוכי

הכשרות:

תואר שלישי בהפרעות בתקשורת, תואר ראשון + שני בחינוך תלמידים חירשים וכבדי שמיעה ותואר ראשון במוזיקולוגיה
תעודת מתורגמנית מוסמכת מטעם אח"א

גלריית עבודות:

14_compressed

הרשמה למבואה

עדיין לא התחברת?
מלא/י פרטים ולאחר אישור מנהל תועברי ישירות לעולם קסום של תוכן

לאחר שליחת הפרטים הטופס יסגר וישלח לאישור מנהל

PHOTO-2022-08-04-21-19-14

התחברות לחברי ארגון

כניסה למבואה הקסומה של חברי הארגון

טופס תלונה

הטופס נשלח ישירות לגברת אסתר גולדבלט ממשרד הרווחה ויועבר דרכה לטיפול של הוועדה המייעצת לתרגום. בוועדה יושבים נציגים מארגוני החרשים, ממוסדות הלימוד ויו"ר מלאח הדנים בבקשות ומטפלים בכל אחת לגופה.
**מלאח אינה אחראית לטיפול בטופס, אלא רק מהווה פלטפורמה נגישה להגשת התלונה.

קבוצה של אנשים מקובצים יחד בחדר הרצאות בשלוש שורות, חלק עומדים וחלק יושבים, מרימים כוסית.

הרשמה לארגון

אפשר להציע לך חברות?
לאחר מילוי הפרטים, יישלח אליך מייל עם כל הפרטים

תמונת רקע. קלוז אפ על שתי זוגות ידיים מסמנות את הסימן למילה להישאר, בשפת הסימנים הישראלית

בקשת תרגום

אנו מפיצים את בקשת התרגום לכלל חברות וחברי הארגון. 
במידה והבקשה רלוונטית – יפנו אליכם ישירות.

דילוג לתוכן