השתלמויות
עולם התרגום
מלאח בקהילה
מלאח בשביל העסק שלך
הרצאה בהפרעה + תרגום שס"י לעברית
העשרה
אסיפה כללית
עולם התרגום
יוני 2024
מתורגמנים חרשים
– דורון לוי –
דצמבר 2023
השתלמות צו השעה – מלחמת חרבות ברזל
– ועד מלאח –
דצמבר 2022
תרגום במערכת הבריאות
– דנה לוי –
אוקטובר 2022
"עושים סדר" – זכיינים, ארגונים, מכרזים
– ועד מלאח –
פברואר 2022
תרגום בתחום הדת
– יהושוע סודוקוף ועדינה יזרלביץ' –
אוגוסט 2021
פאנל תרגום בספורט בשיתוף אס"ח
– אס"ח ומלאח –
מלאח בקהילה
יולי 2021
קורפוס שפת הסימנים
– רוז סטמפ –
אפריל 2021
הרצאה – אב שכול
– גיא בנאי –
אפריל 2020
הרצאה – דור שני לשואה
– ורד שלום –
אוקטובר 2019
הקהילה הרוסית החרשת בישראל
– אלה אוחוטין ואולי רייקובסקי –
אוגוסט 2018
קהילת החרשים בצרפת
– אריאל בן דיין –
אפריל 2018
"אשר, איפה אתה?"
– חן קרוטר –
מרץ 2018
תרגום רפואי
– ועד מלאח –
אוקטובר 2017
המרכז ללימודי חירשות
– אורטל מאיר ובועז אחד העם –
מלאח בשביל העסק שלך
מרץ 2024
השתלמות "מחזון כלכלי לתקציב חכם"
– רונן עצמון –
יוני 2022
תמחור נכון וניסוח הצעת מחיר
– מורן שריקר –
פברואר 2020
"מודל התמנון" לעסקים קטנים
– דנית דברה –
יוני 2020
גביה נכונה
– ענת רודיק –
ינואר 2020
המתורגמנית כנותנת שירות
– הילה נהרי אסרף –
נובמבר 2019
התנהלות נכונה כעצמאי
– איריס בן משה –
יוני 2018
מיתוג לעסקים קטנים
– יהל דמטר –
אוגוסט 2017
תמחור עצמי
– ועד מלאח –
הרצאה בהפרעה + תרגום שס"י לעברית
יולי 2019
תרגול שס"י לעברית – חיי כספורטאי מקצועי
– אדיר זריהן –
פברואר 2019
הרצאה בהפרעה בנושא רוסיה
– עודד פוירשטיין –
פברואר 2019
הרצאה בהפרעה בנושא מיניות
– ליאת קליין –
פברואר 2019
תרגול שס"י לעברית – אהבה חוצה גבולות
– קארין גורליק –
יוני 2018
שפת סימנים בין דורית
– אילנה ונופר סבן –
ינואר 2018
הרצאה בהפרעה בנושא סטנדאפ
– גדי וילצ'רסקי –
ינואר 2018
הרצאה בהפרעה בנושא מתמטיקה
– יוני רוזנשיין –
ינואר 2018
בינה מלאכותית
– גל דרוקר –
אוקטובר 2017
קולנוע
– אביעד שמיר –
העשרה
ספטמבר 2024
חקירות ילדים
– כרמית חמו –
יולי 2023
נגישות השירות (תקנות הנגישות)
– מאיר אטדג'י –
ינואר 2020
הרצאה בנושא זיכרון של הצ'ייסר
– איתי הרמן –
דצמבר 2018
ניפוץ התרגום השקוף חלק ב'
– טליה אטינגר שמר –
אסיפה כללית
מרץ 2022
אסיפה כללית
– ועד מלאח –
אפריל 2021
אסיפה כללית
– ועד מלאח –