0-350

דורון פינקלשטיין

חבר/ת ועד מלאח, חונך/כת מלאח

אזור תרגום:

מרכז

שפות:

עברית, אנגלית

קצת עליי:

בעל תואר ראשון בהצטיינות יתרה ותעודת הוראה בחינוך מיוחד לתלמידים חירשים וכבדי שמיעה, מאוניברסיטת תל אביב.
במקביל, מורה מקצועי בבית ספר "ניב" לתלמידים חירשים וכבדי שמיעה בתל אביב.
יוזם ומוביל מחאת הסטודנטים ל"חינוך חירשים וכבדי שמיעה" בשנת 2011 באונ' ת"א, בה דרשנו להכניס לתוך תוכנית הלימודים לתואר ראשון קורס שפת סימנים שיוכר כשעות אקדמיות לתואר לכל דבר ועניין. המחאה הצליחה והקורס מתקיים באונ' עד היום.

התמחויות:

תרגום קהילתי (בתי ספר וגנים, עיריות, ישיבות עבודה, פגישות רופא, הרצאות, אירועים, חתונות, אימונים ומשחקי ספורט חירשים, ועוד)
תרגום הרצאות וכנסים בתחום הנדל"ן

הכשרות:

תעודת תרגום מאוניברסיטת בר אילן (2015)
סדנא להכשרת מתורגמנים לתרגום בתחום הרפואי מטעם הביטוח הלאומי ו- "מעגלי שמע" (לשעבר המכון לקידום החירש)

גלריית עבודות:

14_compressed

הרשמה למבואה

עדיין לא התחברת?
מלא/י פרטים ולאחר אישור מנהל תועברי ישירות לעולם קסום של תוכן

לאחר שליחת הפרטים הטופס יסגר וישלח לאישור מנהל

PHOTO-2022-08-04-21-19-14

התחברות לחברי ארגון

כניסה למבואה הקסומה של חברי הארגון

טופס תלונה

הטופס נשלח ישירות לגברת אסתר גולדבלט ממשרד הרווחה ויועבר דרכה לטיפול של הוועדה המייעצת לתרגום. בוועדה יושבים נציגים מארגוני החרשים, ממוסדות הלימוד ויו"ר מלאח הדנים בבקשות ומטפלים בכל אחת לגופה.
**מלאח אינה אחראית לטיפול בטופס, אלא רק מהווה פלטפורמה נגישה להגשת התלונה.

קבוצה של אנשים מקובצים יחד בחדר הרצאות בשלוש שורות, חלק עומדים וחלק יושבים, מרימים כוסית.

הרשמה לארגון

אפשר להציע לך חברות?
לאחר מילוי הפרטים, יישלח אליך מייל עם כל הפרטים

תמונת רקע. קלוז אפ על שתי זוגות ידיים מסמנות את הסימן למילה להישאר, בשפת הסימנים הישראלית

בקשת תרגום

אנו מפיצים את בקשת התרגום לכלל חברות וחברי הארגון. 
במידה והבקשה רלוונטית – יפנו אליכם ישירות.

דילוג לתוכן