ענבר-גורן-2

ענבר גורן – אביחיל

חונך/כת מלאח

אזור תרגום:

שרון, מרכז, שפלה

שפות:

עברית, אנגלית

קצת עליי:

מתורגמנית מוסמכת מהתכנית להכשרת מתורגמנים באוניברסיטת בר אילן.
עוסקת בתרגום כעיסוק עיקרי ובלעדי.
גרה בראש העין, בין היתר עובדת כשחקנית ומתורגמנית במרכז "נא לגעת" ביפו, תרגום הצגות של שחקנים בעלי תסמונת אשר- תרגום במגע.
בנוסף עובדת כמתורגמנית ב"מכון לקידום החירש" (מעגלי שמע כיום) במוקד וידאו המספק שירותי תרגום מרחוק.
זמינה וניידת לתרגם בכל חלקי הארץ במידת הצורך.

התמחויות:

תרגום מאנגלית לשפת הסימנים הישראלית
תרגומים פרטיים-אישיים
תרגום במה וטקסים
תרגום במערכת הבריאות
תרגום חינוכי
תרגום במשטרה
תרגום במגע

הכשרות:

השתלמות בתחום הרפואי מטעם מעגלי שמע ומשרד הבריאות
השתלמויות בנושאים מגוונים דרך ארגון מלאח
תרגום במגע

גלריית עבודות:

14_compressed

הרשמה למבואה

עדיין לא התחברת?
מלא/י פרטים ולאחר אישור מנהל תועברי ישירות לעולם קסום של תוכן

לאחר שליחת הפרטים הטופס יסגר וישלח לאישור מנהל

PHOTO-2022-08-04-21-19-14

התחברות לחברי ארגון

כניסה למבואה הקסומה של חברי הארגון

טופס תלונה

הטופס נשלח ישירות לגברת אסתר גולדבלט ממשרד הרווחה ויועבר דרכה לטיפול של הוועדה המייעצת לתרגום. בוועדה יושבים נציגים מארגוני החרשים, ממוסדות הלימוד ויו"ר מלאח הדנים בבקשות ומטפלים בכל אחת לגופה.
**מלאח אינה אחראית לטיפול בטופס, אלא רק מהווה פלטפורמה נגישה להגשת התלונה.

קבוצה של אנשים מקובצים יחד בחדר הרצאות בשלוש שורות, חלק עומדים וחלק יושבים, מרימים כוסית.

הרשמה לארגון

אפשר להציע לך חברות?
לאחר מילוי הפרטים, יישלח אליך מייל עם כל הפרטים

תמונת רקע. קלוז אפ על שתי זוגות ידיים מסמנות את הסימן למילה להישאר, בשפת הסימנים הישראלית

בקשת תרגום

אנו מפיצים את בקשת התרגום לכלל חברות וחברי הארגון. 
במידה והבקשה רלוונטית – יפנו אליכם ישירות.

דילוג לתוכן