סמי-סירואה.JPG

סמי סירואה

חונך/כת מלאח

אזור תרגום:

כל הארץ, צפון, שרון, מרכז, שפלה, ירושלים, דרום

שפות:

עברית

קצת עליי:

מוותיקי המתורגמנים. מתרגם כ-29 שנים במגוון תחומים.
בן למשפחה בת 5 חירשים ודובר שפת סימנים מלידה. מרצה על תרגום ונגישות במגוון מוסדות ממשלתיים וחברות פרטיות.
בעל ניסיון רב בטלוויזיה ובית הנשיא.
מייסד "קול הסימנים" למתן פתרונות תרגום ותמלול מקצועיים בטקסים ואירועים.
מקיים פעילויות חווייתיות לילדים ומבוגרים וקורסים בשפת סימנים.

התמחויות:

תרגום טלוויזיה
טקסים ממלכתיים
אירועים משפחתיים
אירועי חברה ומופעים

הכשרות:

לימודי תרגום באגודת החירשים (1990)

גלריית עבודות:

14_compressed

הרשמה למבואה

עדיין לא התחברת?
מלא/י פרטים ולאחר אישור מנהל תועברי ישירות לעולם קסום של תוכן

לאחר שליחת הפרטים הטופס יסגר וישלח לאישור מנהל

PHOTO-2022-08-04-21-19-14

התחברות לחברי ארגון

כניסה למבואה הקסומה של חברי הארגון

טופס תלונה

הטופס נשלח ישירות לגברת אסתר גולדבלט ממשרד הרווחה ויועבר דרכה לטיפול של הוועדה המייעצת לתרגום. בוועדה יושבים נציגים מארגוני החרשים, ממוסדות הלימוד ויו"ר מלאח הדנים בבקשות ומטפלים בכל אחת לגופה.
**מלאח אינה אחראית לטיפול בטופס, אלא רק מהווה פלטפורמה נגישה להגשת התלונה.

קבוצה של אנשים מקובצים יחד בחדר הרצאות בשלוש שורות, חלק עומדים וחלק יושבים, מרימים כוסית.

הרשמה לארגון

אפשר להציע לך חברות?
לאחר מילוי הפרטים, יישלח אליך מייל עם כל הפרטים

תמונת רקע. קלוז אפ על שתי זוגות ידיים מסמנות את הסימן למילה להישאר, בשפת הסימנים הישראלית

בקשת תרגום

אנו מפיצים את בקשת התרגום לכלל חברות וחברי הארגון. 
במידה והבקשה רלוונטית – יפנו אליכם ישירות.

דילוג לתוכן