מורן-שריקר

מורן שריקר

חונך/כת מלאח

אזור תרגום:

מרכז, שפלה, ירושלים

שפות:

עברית

קצת עליי:

מתורגמנית מוסמכת מזה 12 שנה, העוסקת בתרגום כעיסוק עיקרי ובלעדי.
מתמקדת בתרגומי קהילה, תרגומים פרטיים בעיריות, חברות וארגונים שונים, ועובדת קבוע כמתורגמנית במגע בתיאטרון "נא לגעת" בהצגה "לא על הלחם לבדו".
מתגוררת במודיעין ומתרגמת ברדיוס גדול במרכז, דרום וי-ם.
נשואה ואם ל-2.

התמחויות:

תרגום במה
תרגום במגע
תרגומי הריון ולידה

הכשרות:

לימודי תרגום במכללת בית-ברל (2007)

גלריית עבודות:

14_compressed

הרשמה למבואה

עדיין לא התחברת?
מלא/י פרטים ולאחר אישור מנהל תועברי ישירות לעולם קסום של תוכן

לאחר שליחת הפרטים הטופס יסגר וישלח לאישור מנהל

PHOTO-2022-08-04-21-19-14

התחברות לחברי ארגון

כניסה למבואה הקסומה של חברי הארגון

טופס תלונה

הטופס נשלח ישירות לגברת אסתר גולדבלט ממשרד הרווחה ויועבר דרכה לטיפול של הוועדה המייעצת לתרגום. בוועדה יושבים נציגים מארגוני החרשים, ממוסדות הלימוד ויו"ר מלאח הדנים בבקשות ומטפלים בכל אחת לגופה.
**מלאח אינה אחראית לטיפול בטופס, אלא רק מהווה פלטפורמה נגישה להגשת התלונה.

קבוצה של אנשים מקובצים יחד בחדר הרצאות בשלוש שורות, חלק עומדים וחלק יושבים, מרימים כוסית.

הרשמה לארגון

אפשר להציע לך חברות?
לאחר מילוי הפרטים, יישלח אליך מייל עם כל הפרטים

תמונת רקע. קלוז אפ על שתי זוגות ידיים מסמנות את הסימן למילה להישאר, בשפת הסימנים הישראלית

בקשת תרגום

אנו מפיצים את בקשת התרגום לכלל חברות וחברי הארגון. 
במידה והבקשה רלוונטית – יפנו אליכם ישירות.

דילוג לתוכן