אני ענבל, מתורגמנית מוסמכת משנת 2009, מתרגמת בקהילה, לסטודנטים, בבתי ספר, כנסים וימי עיון שונים.
בנוסף מתרגמת גם הצגות (בעיקר לילדים) וטקסים.
אני גרה במושב בן עמי (ליד נהריה) ומתרגמת בעיקר בצפון.
התחלתי כחיילת ב'שמע' תל אביב ובבתי ספר יסודיים של חרשים ושם נכנסתי לעולם התרגום.
כיום גם חקלאית גאה וכשנשאר לי זמן אני מעסה עיסוים הוליסטיים (שוודי וכדומה), שיאצו, טווינה ושיאצו ילדים.
התמחויות:
תרגום אקדמי
תרגום קהילתי
תרגום במה (בעיקר הצגות ילדים)
כנסים וימי עיון
הכשרות:
קורס הכשרת מתורגמנים באונ' בר אילן בשנת 2009
השתלמויות מארגון מלאח
גלריית עבודות:
הרשמה למבואה
עדיין לא התחברת? מלא/י פרטים ולאחר אישור מנהל תועברי ישירות לעולם קסום של תוכן
לאחר שליחת הפרטים הטופס יסגר וישלח לאישור מנהל
התחברות לחברי ארגון
כניסה למבואה הקסומה של חברי הארגון
טופס תלונה
הטופס נשלח ישירות לגברת אסתר גולדבלט ממשרד הרווחה ויועבר דרכה לטיפול של הוועדה המייעצת לתרגום. בוועדה יושבים נציגים מארגוני החרשים, ממוסדות הלימוד ויו"ר מלאח הדנים בבקשות ומטפלים בכל אחת לגופה. **מלאח אינה אחראית לטיפול בטופס, אלא רק מהווה פלטפורמה נגישה להגשת התלונה.
הרשמה לארגון
אפשר להציע לך חברות? לאחר מילוי הפרטים, יישלח אליך מייל עם כל הפרטים
בקשת תרגום
אנו מפיצים את בקשת התרגום לכלל חברות וחברי הארגון. במידה והבקשה רלוונטית – יפנו אליכם ישירות.