מוותיקי המתורגמנים. מתרגם כ-29 שנים במגוון תחומים.
בן למשפחה בת 5 חירשים ודובר שפת סימנים מלידה. מרצה על תרגום ונגישות במגוון מוסדות ממשלתיים וחברות פרטיות.
בעל ניסיון רב בטלוויזיה ובית הנשיא.
מייסד "קול הסימנים" למתן פתרונות תרגום ותמלול מקצועיים בטקסים ואירועים.
מקיים פעילויות חווייתיות לילדים ומבוגרים וקורסים בשפת סימנים.
התמחויות:
תרגום טלוויזיה
טקסים ממלכתיים
אירועים משפחתיים
אירועי חברה ומופעים
הכשרות:
לימודי תרגום באגודת החירשים (1990)
גלריית עבודות:
הרשמה למבואה
עדיין לא התחברת? מלא/י פרטים ולאחר אישור מנהל תועברי ישירות לעולם קסום של תוכן
הטופס נשלח ישירות לגברת אסתר גולדבלט ממשרד הרווחה ויועבר דרכה לטיפול של הוועדה המייעצת לתרגום. בוועדה יושבים נציגים מארגוני החרשים, ממוסדות הלימוד ויו"ר מלאח הדנים בבקשות ומטפלים בכל אחת לגופה. **מלאח אינה אחראית לטיפול בטופס, אלא רק מהווה פלטפורמה נגישה להגשת התלונה.
הרשמה לארגון
אפשר להציע לך חברות? לאחר מילוי הפרטים, יישלח אליך מייל עם כל הפרטים
בקשת תרגום
אנו מפיצים את בקשת התרגום לכלל חברות וחברי הארגון. במידה והבקשה רלוונטית – יפנו אליכם ישירות.