בשנת 2015 עשיתי שירות לאומי בעמותת שמע בירושלים שם נחשפתי לשפה, לתרבות ולקהילה.
מיד לאחר מכן הצטרפתי ללימודי המתורגמנות באוניברסיטת בר אילן ובמהלכם התחלתי לעבוד כסייעת בתיכון גאולה.
היום אני סטודנטית לתואר ראשון בהנדסת תעשיה וניהול ומתרגמת כעיסוקי העיקרי.
התמחויות:
תרגום חינוכי
תרגום אקדמי
תרגומי במה
הכשרות:
לימודי תעודה בתוכנית להכשרת תרגום לשפת הסימנים בבר אילן
גלריית עבודות:
הרשמה למבואה
עדיין לא התחברת? מלא/י פרטים ולאחר אישור מנהל תועברי ישירות לעולם קסום של תוכן
הטופס נשלח ישירות לגברת אסתר גולדבלט ממשרד הרווחה ויועבר דרכה לטיפול של הוועדה המייעצת לתרגום. בוועדה יושבים נציגים מארגוני החרשים, ממוסדות הלימוד ויו"ר מלאח הדנים בבקשות ומטפלים בכל אחת לגופה. **מלאח אינה אחראית לטיפול בטופס, אלא רק מהווה פלטפורמה נגישה להגשת התלונה.
הרשמה לארגון
אפשר להציע לך חברות? לאחר מילוי הפרטים, יישלח אליך מייל עם כל הפרטים
בקשת תרגום
אנו מפיצים את בקשת התרגום לכלל חברות וחברי הארגון. במידה והבקשה רלוונטית – יפנו אליכם ישירות.